Titulinis / Tikėjimas ir mokinystė / Mokymas / Istorijos labirintai

Pirmieji lietuviškos Biblijos žingsniai – B. Chylinskio Naujojo Testamento vertimas

„<...> noriai pradėti, ryžtingai tęsti, puikiai užbaigti labai gausų triūsą tikriausią, – išversti Bibliją į lietuvių kalbą.“ Šiuos žodžius Chylinskis parašė ir išspausdino Oksfordo universitete 1659 metų lapkritį angliškoje 10–ies puslapių knygelės „Pranešimas apie Biblijos vertimą į lietuvių kalbą <...>“ 3–ajame puslapyje.

Petras Gonezijus ir polemika dėl Šventosios Trejybės

Kalbant apie LDK Reformaciją, greta dviejų svarbiausių jos krypčių - liuteroniškosios ir kalvinistiškosios - negalima pamiršti ir trečiosios, radikaliosios Reformacijos krypties, nors greit užgesusios ir dažnai balansuojančios ant pavojingos ribos tarp bekompromisinės krikščionybės ir klaidžiamokslio, tačiau nemenkai pakursčiusios teologinių diskusijų ugnį.

Tikėjimas, ugdomas meile

Jūsų dėmesiui siūlome Čekijos mąstytojo, teologo, Reformacijos šauklio Jano Huso (1369-1415 m.) mintis apie tikėjimą.

Pažintinė kelionė po LDK pilis Baltarusijoje

Šių metų gegužės 2-3 dienomis istorikas dr. Deimantas Karvelis organizavo turistinę ekskursiją autobusu, kurios tikslas buvo aplankyti Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės lankytinas vietas Baltarusijoje.

Doktrinų istorija: mokymas apie Trejybę (II)

Vėlesnė Vakarų bažnyčios teologija prie mokymo apie Trejybę nepridėjo nieko esminio, nors vis pasireikšdavo įvairių nukrypimų ir bandymų keisti formuluotеs.